Mostrar mensagens com a etiqueta Botânica. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Botânica. Mostrar todas as mensagens

quinta-feira, janeiro 12, 2012

Árvores da Serra da Estrela:: Serra da Estrela trees

Picea Abies :: Nome vulgar Abeto-falso

Inesperadamente na nossa breve visita à Serra da Estrela, encontrámos belos exemplares de Picea Abies também conhecido por Abies excelsea. Conífera de crescimento muito lento da família Pinaceae, que pode atingir cerca de 50m de altura, de copa muito densa, arredondada, com ramagem desde a base do fuste (esta foi claramente podada para permitir a passagem pedonal por baixo). 
Prefere solos húmidos e profundos, em áreas de sombra, ou meia sombra, propaga-se facilmente por semente. As pinhas são muito características e destacam-se das dos abetos pela forma como crescem rectas nos ramos. Os famosos violinos Stradivarius foram construídos com este tipo de madeira.

Unexpectedly in our brief visit to the Serra da Estrela, we found some beautiful specimens of Picea Abies also known as Abies excelsa. Is a very slow growing conifer, from  Pinaceae family, which can reach up to 50 meters in height, crown dense rounded, with branches from the base of the stem (this has clearly been pruned to allow pedestrian passage underneath). Prefers moist soils, deep in shadow areas, or half shade, spreads easily by seed. The cones are very characteristic and stand out from the spruce by the way the branchesgrow straight. The famous Stradivarius violins were built with this type of wood.

terça-feira, novembro 22, 2011

Germinar bolotas::Germinating acorns

A nossa contribuição para o desenvolvimento da floresta autóctone deste ano começou no passado fim-de-semana. Pusemos as primeiras bolotas deste outono a germinar.
  1. O Primeiro passo é colher bolotas de preferência em núcleos arbóreos bem implementados (as ruas de Lisboa nesta altura do ano parecem o festival da bolota, todos os dias a serem pisadas e desprezadas por milhares de pessoas).
  2. Depois é preciso fazer o teste da água, mergulhá-las num balde cheio de água, todas as que flutuarem vão para o lixo (este ano foi mais de metade das que recolhemos).
  3. Preparamos uns tabuleiros com algodão bem húmido no fundo e distribuímos as bolotas de forma a que fiquem em contacto com a humidade do algodão (as do R ficaram bem mais arrumadinhas do que as minhas, mas para o efeito serve)
  4. No topo de cada tabuleiro é necessário cobrir com turco molhado, usei umas toalhas antigas cá de casa, mas qualquer tipo de tecido grosso serve, o objectivo é manter a humidade e temperatura constantes.
  5. Agora ficaram num quarto escuro e durante 4 a 6 semanas é preciso borrifá-las com àgua de dois em dois dias...até ficarem com umas belas raízes...prontas para afundá-las na terra!
Para já temos Quercus faginea e Ceratonia siliqua a germinar, os carvalhos americanos (Quercus rubra) nem vale a pena pô-los a germinar já, só lá para fevereiro, precisam de temperaturas muito mais baixas.
Quanto às restantes...ainda temos muitas bolotas para apanhar este ano!
Our contribution to the development of indigenous forest for this year began last week-end. We put the first acorns to sprout for this fall.
  1. The first step is to collect acorns and trees preferably implemented in nuclei (the streets of Lisbon at this time of year look like the acorn festival every day to be despised and trampled by thousands of people).
  2. Then you need to do the water test, dip them in a bucket full of water and all the acorn that will float have to go to the trash (this year was more than half of the acorn that we collected).
  3. We prepared a tray with wet cotton in the bottom and distribute the acorns so that they are in contact with damp cotton (the R's were much more tidy than mine, but serves for this purpose)
  4. On top of each board have to be covered with wet towels, we used some old ones's from our house, but any kind of thick tissue serves, the purpose is to maintain constant temperature and humidity.
  5. Now they have to stay in a dark room for 4 to 6 weeks and we need to sprinkle them with water every two days ... untill they have some fine roots ... ready to sink them in the land!

For now we have Quercus faginea and Ceratonia siliqua ready to germinate, all of the the American oaks (Quercus rubra) will not bother to put them to germinate now,only there for February, they require much lower temperatures.
For the rest ... we still have a lot of acorns to pick this year!

sábado, novembro 19, 2011

Olea europaea

Uma das oliveiras mais antigas de Portugal classificada com "Árvore Monumental de Portugal" é realmente uma monumento vivo!
Estava cá muito antes de todos nós...e ficará concerteza por muito mais tempo!!!
Está localizada no Aldeamento Turístico de Pedras d'Elrey (Junto ao Bloco 46) , em Santa Luzia, Tavira! Merece uma visitinha!!!


One of Portugal's oldest olive trees classified as "Monumental Tree of Portugal" is really a living monument! It was here long before all of us ... and will surely be here for a long time!

It is located in the tourist village of Pedras d'Elrey (Next to Block 46), in Santa Luzia, Tavira!
Deserves for sure a visit!

terça-feira, novembro 15, 2011

A nossa pequena floresta :: Our little forest

Quercus faginea
Está na altura de apanhar as últimas bolotas... com o vento dos últimos dias, andam espalhadas por todo o lado, é só arregaçar as mangas, e começar a preparar as plantações do segundo ano da nossa pequena floresta! 2000 bolotas já estão a crescer em força...agora vamos ver quantas germinam este ano!!!
::
It's time to catch the last acorns ... with the wind of the last days, there are acorns around everywhere, we just have to "roll up your sleeves" (portuguese expression to start working) and start preparing the planting for the second year of our little forest! 2000 acorns are already growing with strength ... now let's see how many germinate this year!